HaiZi
Gedichte
感动 |
Berührt |
| 早晨是一只花鹿 | Der frühe Morgen ist ein gefleckter Hirsch |
| 踩到我额上 | Der auf meine Stirn tritt |
| 世界多么好 | Die Welt ist so schön |
| 山洞里的野花 | Die Wildblumen in der Höhle |
| 顺着我的身子 | Brennen entlang meines Körpers |
| 一直烧到天亮 | Die ganze Zeit, bis es Morgen wird |
| 一直烧到洞外 | Brennen die ganze Zeit bis vor die Höhle |
| 世界多么好 | Die Welt ist so schön |
| 而夜晚,那只花鹿 | Doch in der Nacht ist der Meister |
| 的主人,早已走入 | Des gefleckten Hirsches längst in |
| 土地深处,背靠树根 | Die Tiefe der Erde gegangen, den Rücken an die Wurzeln gelehnt |
| 在转移一些 | Verlagert er seine Stellung ein bisschen |
| 你根本无法看见的幸福 | Ein Glück, das du überhaupt nicht in der Lage bist zu sehen |
| 野花从地下 | Die Wildblumen brennen von unter der Erde |
| 一直烧到地面 | Die ganze Zeit bis zur Erdoberfläche |
| 野花烧到你脸上 | Die Wildblumen brennen bis zu deinem Gesicht |
| 把你烧伤 | Verbrennen dich |
| 世界多么好 | Die Welt ist so schön |
| 早晨是山洞中 | Der frühe Morgen ist ein gefleckter Hirsch in der Höhle |
| 一只踩人的花鹿 | Der Menschen tritt |
| 1986 | 1986 |